ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 미드 모던패밀리 시즌1 episode20 (part1) 영어 단어 공부 및 리뷰
    카테고리 없음 2020. 3. 4. 11:15


    >


    you havn't seen him. he taunts the kids. he's abusive 아버지는 그를 만날 수 없으니까요, 그는 아이를 놀린다, 그는 폭력적입니다 taunt 놀리다, 비웃는 Abusive 폭력적인


    >


    this guy's real mother scratcher. pardon the language, Gloria 그는 엄마들에게 상처를 주는 사람입니다. 이런 말 해서 미안해요.글로리아 pardon the something ~에 대해 죄송한 mother scratcher 필은 엄마들에게 상처주는 사람이라고 했는데, 이 말의 의미 자체가 mother fucker라는 뜻이거든요.​​


    >


    Mitch is between jobs미첼은 구직 중입니다. ​ between jobs 1자리를 요구하는 실업 ​


    >


    how is spending a ton of money on greeting cards saving us a fortune? 자축카드에많은돈을쓰는것이재산을절약한다는거죠?aton of~대량의fortune재산,부


    >


    I'm sorry. I know how it feels to have him stick his nose where it doesn't belong 미안해요저는 알고 있습니다.그가 속하지 않은 곳에 간섭하면 어떤 기분인지 stick one's nose~간섭하는 belong 속해있다.


    >


    no biggie. it's just Jay being Jay 큰 사건이 아닌, 제이가 제임스 한 일을 했을 뿐, no biggie 큰 사건은 아니다.​


    >


    I feellike suck aslacker I mean, he has done so much for being so young 내가 게으른 것처럼 느껴져서, 내 줄거리는 그가 어렸을 때 많은 것을 해냈다는 것이다 slacker 게으름뱅이 처럼 보여서, 내 줄거리는 그가 어렸을 때부터 계속 많은 일을 해냈다는 것이다 slacker 게으름뱅이


    >


    I am not cut out to be a stay-at-homedad 저는 집에 머무는 아버지 체질이 아닙니다.be cut out to ~에 능한 be not cut out to ~에 능하지 못하다 stay-at-homedad: 하이픈을 써서 하과의 명사처럼 사용했습니다.집에 묵는 아버지


    >


    maybe just to get your dad off your back 댁의 아버지가 너희를 괴롭히는 것 get off one's back ~누군가를 도와준다, 내가 담으로 밀어준다는 어감으로 쓸 때 get one's back을 사용하면 됩니다~


    >


    being away from my Lily is literally torture 릴리에서 떨어져 있는 것은 이야기이고 고문입니다 being away from my Lily 하나의 주어입니다. 릴리에서 떨어져 있는 것 torture 고문 literally 이야기 집으로, 문자 집으로,


    >


    I cango back to being a stay-at-homedad / trophy wife 나는 집에 머물던 아버지로 돌아가고 싶습니다 /트로피 와이프 trophy wife 부자 남자와 결혼한 집안일을 하는 밝고 예쁜 여자를 말하는 이야기입니다.흐흐


    >


    I think it'd berude not to hear him out 그의 말을 끝까지 듣지 않는 것도 무례하다고 소견 hear out 최후까지 말을 듣는다


    >


    but some of us are worried about the yelling is getting counterproductive 우리 몇 명은 외치는 것이 역효과라고 걱정합니다.yell 고함치다, 외치다, counter productive 역효과가 나다


    >


    you think you can roundus up some waters 내 생각엔 넌 물을 모아올 수 있을 것 같은데 round up을 찾아서 모으다


    >


    because you can't let'em push you around and you also have to show the m respect 왜냐 하면 그들이 너희를 놀지 못하게 해야 하고 그들에게 존경심을 보여야 하거든요.pusharound 에서 놀다 과시키다.


    >


    it's like walking a tightrope 줄타기 같습니다.walk a tightrope 외줄을 건너다


    >


    pardon the get-up 차림새 미안해요 pardon 미안해요 게이트업 모습


    >


    mergers and acquisitions 대기업 인수합병입니다.m&a에서 많이 아는 단어입니다.​


    >


    when the stakes are high, I get a little tense 위기감이 높을 때 저는 긴장합니다. (stake성패가 붙어있다는것, 위험한것)


    >


    how long you been on the lam? 언제까지 그렇게 도망을 칠거야?on the lam ~ 키테 자신은


    >


    you are looking around like the feds are after you 너는 마치 경찰에 쫓기듯 바라보고 있잖아 feds 경찰 be after 쫓겨나


    >


    first off, I'm a fan뭐보다, 저는이다 군자의 팬이야 ​ ​#미드 추천#영어 공부 추천#영어 회화#영어 단어#모던 패밀리 시즌 한#모던 패밀리 에피소드 20#영어 공부#모던 패밀리 ep20#미드 영어 추천


    댓글

Designed by Tistory.